人気ブログランキング |
<< 雍和宮 北京手作りおもちゃ >>
北京歓迎你
b0112443_121235.jpg


街のショーウィンドウに飾られた北京オリンピックのマスコット人形。
彼らの名前の読みを合わせると「北京歓迎你」となり、日本語の意味だと、「北京へようこそ」
可愛いかどうかは、ここではコメントを避けます・・・。

上海に住んでいた時は、「北京オリンピックが開催される!」ということは、日常生活ではそんなに感じなかったのですが、やはり、北京は違います。

バス停では、「北京奥運会(北京オリンピックの意)」の文字が入った赤いタスキをかけたおじさん&おばさん達が、オリンピックに向けて「文明的乗車」を皆に守ってもらうよう活動していたり、
バスに乗れば、車内の電光掲示板に「文明的行動」でもって、オリンピックを成功させましょうみたいなスローガンが流れています。

この「文明」という中国語、中国の町や工場へ行けば必ず目にするスローガンに載る言葉なのですが、日本語に訳すのが難しいのです。「文化の高い」とか、「道徳のある」とか、「現代的な」とか、なんと言ってよいか・・・。
たまにトイレでも「文明的マナー」でもって使用してね、なんて書かれています。

テレビをつければ、オリンピックの話題を毎日どこかのチャンネルで見かけるし、街にはいたるところに「オリンピックまで、あと、○○日」という看板を目にします。

盛り上がってますね。

北京人と話すと、よくオリンピックの話題が挙がります。
学校で、「給我印象最深的是・・・(私に最も深い印象を与えたのは、・・・)」を使って北京について語ってと先生に言われ、

私「渋滞と大気汚染がひどいことでしょうか・・・。」
なんて、正直なコメントを話し始めると、

先生「あー、外国人のあなたがそんな風に思っているなんて、北京オリンピックが無事に迎えられるかどうか心配ねぇ・・・。」

って真剣におっしゃってました。
もちろん、その後、フォローではないですが、いい印象についてもコメントしておきました。

確かに、どこかの国の水泳選手は北京の大気汚染の選手への影響を気にして、試合ぎりぎりまで中国入国しないようにするというニュースを見た気が。
中国産の食品や薬など、最近よく問題になってますし・・・。

大丈夫か、中国?
by munan-munan | 2007-06-11 11:01 | 中国 北京
<< 雍和宮 北京手作りおもちゃ >>